petunjuk:Harap ingat alamat situs terbaru situs ini:bardboo.com!Menanggapi seruan nasional untuk bertindak membersihkan Internet, situs ini telah membersihkan semua novel yang melibatkan pornografi, sehingga banyak buku menjadi bingung.,Jika Anda membuka link tersebut dan ternyata itu bukan buku yang ingin Anda baca, silakan klik ikon pencarian di atas untuk mencari buku tersebut lagi.可,Terima kasih atas kunjungan anda!
Chengshan 332Jutaan kata 747164Orang-orang telah membaca serialisasi
《rajalotre》
Adab menjadi menteri: jangan menegur. Jika dia menolak mendengarkan tiga teguran, dia akan lari.
Jenderal Wang, yang memimpin Raja Sima Min, mengirim jenderalnya untuk membawa raja dengan keretanya di malam hari dan membunuhnya. Meskipun mereka adalah anggota keluarga Wang, mereka tidak semuanya mengenalnya, dan saudara laki-laki Wuji semuanya kekanak-kanakan. Wang Huzhi dan Wuji sangat dekat satu sama lain. Hu Zhichang bepergian bersama, dan Wuji datang untuk mengajak ibunya makan. Ibu menitikkan air mata dan berkata: "Wang Dun dulu kejam terhadap ayahmu dan berpura-pura menjadi seorang jenderal. Alasan mengapa aku tidak memberitahumu selama bertahun-tahun adalah karena keluarga Wang kuat dan saudara-saudaramu masih muda. Aku tidak tidak ingin membuat suara ini untuk menghindari masalah!" "Wuji berteriak dan mencabut pedangnya. Hu Zhi sudah jauh.
Wang Changyu adalah pria yang patuh, dan menunjukkan rasa bakti kepada kerabatnya. Perdana menteri selalu senang saat melihat Chang Yu, dan dia selalu marah saat melihat Yu yang penuh hormat. Ketika Chang Yu berbicara dengan Perdana Menteri, dia selalu berbicara dengan hati-hati. Ketika perdana menteri kembali ke panggung, dia diantar ke bagian belakang mobil segera setelah dia pergi. Heng dan Nyonya Cao menggunakan kotak itu bersama-sama. Setelah kematian Changyu, perdana menteri kembali ke panggung. Setelah menaiki kereta, dia menangis ke gerbang panggung. Nyonya Cao membuat larangan, tapi dia tidak tega membukanya.
Ketika Kaisar Yuan pertama kali bertemu He Sikong, dia berbicara tentang keadaan terkini di Wu dan bertanya: "Siapakah Sun Hao yang memenggal kepala He dengan gergaji?" Sikong tidak mengatakan apa-apa, jadi Kaisar Yuan mengenang pada dirinya sendiri: " Itu He Shao." Sikong menitikkan air mata dan berkata: " Ayahku menderita ketidakadilan dan sangat kesakitan, jadi dia tidak dapat menanggapi dekrit kekaisaran. "Kaisar Yuan sangat malu karena dia tidak keluar selama tiga hari .
Xiang Xiong adalah kepala administrator Hanoi, dan dia gagal menjalankan tugas resminya. Liu Huai, prefek, sangat marah dan menyuruhnya pergi bersama stafnya. Xionghou bernama Huangmenlang, dan Liu adalah pelayannya. Ketika Kaisar Wu mendengarnya, dia memerintahkan Xiong untuk memulihkan hubungan baik antara raja dan para menterinya. Xiong tidak punya pilihan selain memberi penghormatan kepada Liu. Dia membungkuk lagi dan berkata, "Saya datang ke sini untuk menerima dekrit kekaisaran, tapi kebenaran antara raja dan menterinya tidak ada bandingannya. Bagaimana saya bisa melakukan itu?" Maka dia segera pergi. Ketika Kaisar Wu mendengar bahwa masih ada perselisihan, dia bertanya kepada Xiong dengan marah: "Saya memerintahkan Anda untuk memulihkan hubungan baik antara raja dan menterinya, mengapa Anda masih begitu baik?" Xiong berkata: "Pria kuno itu menggunakan sopan santun ketika masuk dan mundur; pria masa kini memperlakukan orang seolah-olah mereka sedang masuk. Jika Anda akan jatuh ke dalam jurang jika Anda mundur, ada baiknya Anda tidak menjadi pemimpin pasukan di Liuhe untuk menjadi raja dan menterimu." Kaisar Wu mengikuti ini.
Ketika para pejabat besar dari berbagai negara memasuki negara kaisar, mereka disebut sebagai sarjana tertentu; mereka menyebut diri mereka sebagai kaki tangan. Di luar negeri dia dipanggil Zi, dan di negaranya dia disebut lelaki tua dari penguasa yang menjanda. Utusan itu menyebut dirinya Jadi. Kaisar tidak bersuara, dan para pangeran tidak membuat nama.
Xie Hu'er diangkat sebagai penulis, dan dia diberi gelar Wang Kanzhuan. Saya tidak tahu orang seperti apa dia, jadi saya berterima kasih atas saran Anda. Xie Gong menjawab: "Shi Zhou juga ditemui. Kan, putra Lie, saudara laki-laki bibi Ruan Qianli, Pan Anren, orang Tionghoa dan asing. Puisi An Ren berbunyi, 'Putraku memiliki hubungan keluarga dengan bibiku, dan ayahku adalah pamanku.' Dia adalah menantu Xu Yun."
《rajalotre》Semua konten berasal dari Internet atau diunggah oleh netizen. hanya mempromosikan novel dari penulis aslinya. Semua teman buku dipersilakan untuk mendukung dan mengumpulkan《rajalotre》bab terbaru。