petunjuk:Harap ingat alamat situs terbaru situs ini:bardboo.com!Menanggapi seruan nasional untuk bertindak membersihkan Internet, situs ini telah membersihkan semua novel yang melibatkan pornografi, sehingga banyak buku menjadi bingung.,Jika Anda membuka link tersebut dan ternyata itu bukan buku yang ingin Anda baca, silakan klik ikon pencarian di atas untuk mencari buku tersebut lagi.可,Terima kasih atas kunjungan anda!
Xiahou Wanlin 949Jutaan kata 789414Orang-orang telah membaca serialisasi
《bet123》
Wang Pingzi memiliki penampilan yang sangat longgar, tetapi di dalam karakternya kuat dan bertenaga.
Yuan Yanbo berterima kasih kepada Annan Sima dan mengirim mereka ke Laixiang. Saat hendak mengucapkan selamat tinggal, mereka merasa sedih dan menghela nafas: "Gunung dan sungai sedang runtuh, namun berpotensi berada ribuan mil jauhnya."
Ketika orang tua berduka, mereka akan menangis ketika khawatir, makan lebih sedikit air atau minum, dan tidak makan sayur-sayuran dan buah-buahan; ketika musim baik, mereka akan makan sayur-sayuran dan buah-buahan; ketika musim baik, mereka akan mendapatkan yangjiang ; pada pertengahan bulan, mereka akan minum anggur. Mereka yang mulai minum pertama kali minum Lijiu. Mereka yang baru makan daging akan makan daging kering terlebih dahulu.
Pria itu sedang duduk di sini. Pria itu berbaring dan tongkatnya direntangkan. Dia melihat ke arah matahari dan pergi. Mereka yang duduk di sini silakan keluar. Saat Anda duduk dengan seorang pria, ketika pria tersebut mengajukan lebih banyak pertanyaan, dia akan berdiri dan menjawab pertanyaan. Ketika Anda duduk dengan seorang pria, jika ada seseorang yang mengeluh dan berkata, "Saya minta maaf," saya berharap Anda kembali, maka Anda akan menunggu dengan layar kiri dan kanan. Jangan dengarkan, jangan menanggapi, jangan berpenampilan cabul, jangan bermalas-malasan. Jangan sombong ketika bepergian, jangan timpang ketika berdiri, jangan duduk di atas pengki, dan jangan berbaring ketika tidur. Tidak perlu memangkas rambut, tidak perlu melepas mahkota, tidak perlu mengekspos rambut saat lelah, dan tidak perlu memakai pakaian dalam di musim panas.
Ketika Adipati Xi sedang bertugas, Yongjia berada dalam kekacauan, dan dia sangat miskin di pedesaan. Masyarakat desa menganggap reputasi masyarakat sebagai suatu kebajikan dan membaginya satu sama lain. Duke sering mengajak saudaranya, putranya Mai, dan kedua anaknya, Waisheng Zhou Yi, untuk makan. Penduduk desa berkata: "Masing-masing dari kami lapar dan membutuhkan. Kami berharap dapat membantu Anda dengan bakat Anda, tetapi kami mungkin tidak dapat memiliki keduanya." Jadi Duke pergi makan sendirian, sering kali memegang nasi di pipinya dan memuntahkannya pada kedua putranya. Mereka bisa bertahan hidup bersama dan menyeberangi sungai bersama. Ketika Adipati Xi meninggal, dia diangkat ke Kabupaten Shan, dia diberhentikan dari jabatannya dan kembali ke rumah. Dia berbaring di atas tikar di samping tempat tidur Gong Ling dan berduka selama tiga tahun.
Ketika Adipati Zhuang dari Lu dimakamkan, dia tidak diizinkan memasuki gerbang perbendaharaan. Ketika para ulama dan pejabat meninggal, mereka menangis dan tidak bisa masuk.
Siapapun yang memegang senjata utama sama lemahnya dengan jika dia memegangnya dengan enteng. Saat memegang perkakas utama dan memegang koin dan batu giok, tangan kiri masih digunakan, roda tidak dapat bergerak cukup, dan roda menyeret tumit. Saat berdiri, loncengnya dilipat dan dipakai. Tuan memakainya dan bersandar padanya, dan menteri memakainya. Jika tuan memakainya, menteri akan memakainya. Saat memegang batu giok, jika ada yang ingin dipinjam, maka akan dipakai; jika tidak, maka akan diserang.
Arti Yanli di antara para pangeran: Raja berdiri di tenggara 阼anak tangga, dan para menteri di Nanxiang jarang masuk, jadi mereka diposisikan; raja duduk di atas 阼anak tangga, dan berada di posisi utama sendirian; naik ke kursi berdiri, dan berdiri di barat. Tidak ada yang berani melakukannya. Ini adalah etiket minum anggur ketika tamu adalah tuan rumah; jika kepala pelayan adalah tuan rumah, tidak ada menteri yang berani bersikap sopan kepada raja; alih-alih memperlakukan menteri sebagai tamu, perlakukan pejabat tinggi sebagai tamu, yaitu mencurigakan, dan arti kecurigaannya jelas; ketika tamu memasuki atrium, Raja menurunkan pangkatnya dan membungkuk kepadanya sebagai tanda hormat.
《bet123》Semua konten berasal dari Internet atau diunggah oleh netizen. hanya mempromosikan novel dari penulis aslinya. Semua teman buku dipersilakan untuk mendukung dan mengumpulkan《bet123》bab terbaru。