petunjuk:Harap ingat alamat situs terbaru situs ini:bardboo.com!Menanggapi seruan nasional untuk bertindak membersihkan Internet, situs ini telah membersihkan semua novel yang melibatkan pornografi, sehingga banyak buku menjadi bingung.,Jika Anda membuka link tersebut dan ternyata itu bukan buku yang ingin Anda baca, silakan klik ikon pencarian di atas untuk mencari buku tersebut lagi.可,Terima kasih atas kunjungan anda!
Chang Wenkang 311Jutaan kata 294314Orang-orang telah membaca serialisasi
《222slot》
Guo Zixuan berbakat dan bisa berbicara tentang orang tua dan orang bijak. Yu Tiao mencoba meneleponnya dan berkata: "Mengapa Guo Zixuan harus menurunkan Yu Zisong!"
Keanggunan Zhang Tuo setelah minum sangat menyedihkan. Huan Chaqi berkata: "Kamu bukan dari keluarga Tian Heng, mengapa kamu harus begitu tiba-tiba?"
Sang Duke berkata, "Bolehkah saya bertanya apa artinya menjadi manusia?" Konfusius berkata kepadanya, "Itu tidak lebih dari sekedar benda." Duke berkata, "Bolehkah saya bertanya apa yang lebih dihargai oleh seorang pria daripada cara surga?" Konfusius berkata kepadanya, "Kamu menghargainya tanpa henti. Itu seperti matahari, bulan, dan sebagainya." Ini adalah jalan surga untuk mengikuti satu sama lain tanpa henti; itu adalah jalan surga yang tidak tertutup untuk sementara waktu. lama; itu adalah cara surga untuk mewujudkan sesuatu tanpa melakukan apa pun; itu adalah cara surga untuk mewujudkan sesuatu setelah semuanya selesai." Duke berkata: "Saya bodoh dan mempunyai masalah dengan ambisi saya. Konfusius tiba-tiba membuka meja dan berkata: "Orang yang baik hati tidak mempedulikan benda, dan anak yang berbakti tidak mempedulikan benda. Oleh karena itu, orang yang baik hati seperti mengabdi pada surga, dan mengabdi pada surga seperti mengabdi pada kerabat. Inilah sebabnya a anak yang berbakti menjadi seorang laki-laki.” Sang Adipati berkata, “Sekarang setelah saya mendengar hal ini, kejahatan apa yang selanjutnya?” Konfusius berkata, “Merupakan suatu berkah bagi para menteri Anda untuk mengatakan hal ini.”
Ketika tamu datang, mereka tidak punya tempat untuk menginap. Sang Guru berkata: "Kamu dilahirkan di paviliunku, dan kamu mati di pemakamanku." Guozi Gao berkata: "Orang yang dikuburkan adalah orang yang menyembunyikannya; orang yang menyembunyikannya adalah orang yang ingin dilihat." oleh orang lain. Oleh karena itu, pakaian cukup untuk menutupi tubuh. Peti mati dikelilingi oleh pakaian, peti mati dikelilingi oleh peti mati, dan bumi dikelilingi oleh peti mati;
Xie Wanbei Zheng, sering berteriak dan bernyanyi untuk memuji dirinya sendiri, tetapi hal itu tidak menghibur para prajurit. Xie Gong sangat mencintai Wanzi, tapi jika dia dihakimi pasti akan gagal, jadi dia akan melakukannya bersama. Dengan tenang berkata kepada Wan: "Sebagai panglima tertinggi, Anda harus memanggil semua jenderal ke perjamuan untuk mengungkapkan perasaan mereka." Karena ketika para jenderal dipanggil, mereka semua tidak berkata apa-apa, dan menunjuk ke empat awan yang sedang duduk ketika Ruyi berkata: "Semua raja adalah prajurit yang kuat." Tuan Xie ingin mengucapkan terima kasih yang sebesar-besarnya. Dari ketua tim hingga jenderal, semua orang tidak setia dan murah hati. Ketika semuanya dikalahkan, tentara ingin melenyapkannya. Fuyun berkata: "Saya seharusnya menjadi seorang pertapa." Jadi saya cukup beruntung bisa selamat.
Ketika seorang ayah mengawini anaknya, laki-laki diutamakan sebelum perempuan. Sang majikan menerima perintah untuk menyambutnya. Sang majikan sedang mengadakan perjamuan di kuil dan membungkuk untuk menyambutnya di luar pintu. Menantu laki-laki masuk dengan angsa di tangannya, membungkuk padanya dan pergi ke aula, lalu memberi penghormatan kepada angsa tersebut untuk mengungkapkan rasa terima kasihnya kepada orang tuanya. Setelah turun, kereta istri kerajaan dibawa keluar, dan menantu laki-laki diberi gelar Sui, dan kereta tersebut dikendarai selama tiga minggu. Dia menunggu di luar pintu dulu, dan ketika istrinya datang, menantu laki-lakinya membungkuk padanya dan mempersilakan dia masuk, lalu mereka makan dan tidur bersama, sehingga mereka bersatu dan memiliki martabat dan rasa hormat yang sama, sehingga mereka bisa mendapatkan dekat satu sama lain.
Ketika para pejabat besar dari berbagai negara memasuki negara kaisar, mereka disebut sebagai sarjana tertentu; mereka menyebut diri mereka sebagai kaki tangan. Di luar negeri dia dipanggil Zi, dan di negaranya dia disebut lelaki tua dari penguasa yang menjanda. Utusan itu menyebut dirinya Jadi. Kaisar tidak bersuara, dan para pangeran tidak membuat nama.
Marquis of Zhou berkata bahwa Wang Changshi Fu berkata: Penampilannya megah dan anggun, dan dapat digunakan untuk membuat berbagai hal.
《222slot》Semua konten berasal dari Internet atau diunggah oleh netizen. hanya mempromosikan novel dari penulis aslinya. Semua teman buku dipersilakan untuk mendukung dan mengumpulkan《222slot》bab terbaru。