petunjuk:Harap ingat alamat situs terbaru situs ini:bardboo.com!Menanggapi seruan nasional untuk bertindak membersihkan Internet, situs ini telah membersihkan semua novel yang melibatkan pornografi, sehingga banyak buku menjadi bingung.,Jika Anda membuka link tersebut dan ternyata itu bukan buku yang ingin Anda baca, silakan klik ikon pencarian di atas untuk mencari buku tersebut lagi.可,Terima kasih atas kunjungan anda!
Wu Ma Fuping 688Jutaan kata 604541Orang-orang telah membaca serialisasi
《voucher xxi》
Kematian kaisar disebut runtuh, pangeran disebut mati, pejabat besar disebut mati, ulama disebut sial, dan rakyat jelata disebut mati. Di tempat tidur disebut mayat, dan di peti mati disebut peti mati. Burung yang berbulu dikatakan turun, dan burung yang berkaki empat dikatakan ternoda. Bandit yang mati disebut tentara.
Huan Xuan bertanya pada Yang Fu: "Mengapa kita semua harus menekankan suara Wu?" Yang berkata: "Kita harus menggunakannya sebagai iblis untuk melayang."
Istri Pei Chenggong, putri Wang Rong. Wang Rongchen pergi ke Pei Xu, tetapi tidak ada jalan untuk lewat. Pei turun dari tempat tidur ke selatan, dan wanita itu turun dari utara. Mereka adalah tuan rumah dan tamu, dan mereka terlihat sama.
Ketika Jian Wen menjadi perdana menteri, dia dan Xie Gong mengunjungi Huan Xuanwu. Wang Xun ada di sana lebih dulu, dan Huan berkata kepada raja: "Jika kamu ingin bertemu perdana menteri, kamu bisa tinggal di tenda." Setelah kedua tamu itu pergi, Huan berkata kepada raja, "Ada apa?" raja berkata, "Perdana menteri adalah asistenmu, dan dia secara alami sama kuatnya dengan raja dewa. Itu juga merupakan harapan ribuan orang. Jika tidak, bagaimana Pu She bisa mati?"
Jangan mengambil istri dengan nama keluarga yang sama; jadi ketika Anda membeli selir dan tidak mengetahui nama belakangnya, Anda perlu menebaknya. Anak seorang janda tidak dapat menjadi temannya kecuali ia mempunyai ilmu.
Gu Changkang mengunjungi makam Huan Xuanwu dan menulis puisi: "Gunung runtuh dan laut habis, di manakah ikan dan burung?" Orang-orang bertanya kepadanya, "Yang Mulia, Huan Naier, dapatkah Anda melihat penampilannya yang menangis ?" Kata Gu, "Hidungnya selebar mata Mo Changfeng seperti sungai gantung yang mengalir ke bawah. "Suaranya seperti guntur yang menerobos pegunungan, dan air mata seperti mengalir ke laut."
Ketika Wang Gong kembali dari Kuaiji, dia sangat dikagumi. Melihat dia duduk di atas tikar setinggi enam kaki, dia berkata dengan hormat: "Kamu datang dari timur, jadi saya harus memiliki barang ini agar kamu dapat memberikannya kepada saya." Setelah dia pergi, dia akan mengangkat orang yang duduk di sana dan menyuruhnya pergi. Karena tidak ada ruang tersisa, dia duduk. Kemudian, ketika dia mendengarnya, dia sangat terkejut dan berkata: "Awalnya saya mengira saya memiliki banyak menteri, jadi saya meminta telinga Anda." Dia menjawab: "Ayah mertua saya tidak hormat, dan penuh hormat orang tidak akan memperoleh apa pun."
Yin Hongyuan menjawab puisi Sun Xinggong: "Liaofu memainkan sebuah lagu." Liu Zhen menertawakan bahasanya yang canggung dan bertanya, "Bagaimana kamu ingin memainkannya?"
《voucher xxi》Semua konten berasal dari Internet atau diunggah oleh netizen. hanya mempromosikan novel dari penulis aslinya. Semua teman buku dipersilakan untuk mendukung dan mengumpulkan《voucher xxi》bab terbaru。